Блаженны вы, если умеете дарить тепло,
счастливы, если назад вы получаете добро,
Блаженны вы, если умеете любить,
дарить любовь, ценить любовь, хранить ее.
Блаженны вы если на зло,
вы отвечаете улыбкой, дарите добро.
Блаженны, если просите вы за врагов
, и за обидчиков вы говорите Богу.
Блаженны,если вы кротки,
Блаженны,если смелы и сильны,
подставить левую щеку,
отдать рубашку, накормить вдову.
Блаженны, если сердце ваше чисто,
тогда узрите Бога вы,
Блаженны,если нищи духом вы,
тогда людей вы сможете спасти,
и подарить любовь, добро, и теплоту!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Абсолютный покой - сергей рудой родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай.