Благодатью, через веру
Во Христа, а не в химеру,
Все народы спасены!
Дни давно уж сочтены
И возможно, словно тать
Грянет с Неба Божья рать
Во главе с Судьёй Великим!
Кто сегодня многоликим
Перед Богом быть желает
Пусть сей час же осознает,
Что спасенье во Христе
И оставит на кресте,
На котором Бог почил,
Всё чем раньше в мире жил:
Всё душевное, плотское,
Всё лукавое и злое,
Всё, что сеял сатана….
Брось ненужное сполна!
Лик один, Христов прими
И снаружи и внутри!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.